Agenzia Giornalistica
direttore Paolo Pagliaro

Libri, traduttori e autori in conversazione su ZOOM

BigItaly focus
BigItalyFocus è un servizio di news quotidiane che offre informazioni e approfondimenti sul meglio della presenza italiana nel mondo. Dal lunedì al venerdì, offre un panorama di informazione completo che spazia dalle attività di cooperazione al made in Italy

Libri, traduttori e autori in conversazione su ZOOM

L’Istituto Italiano di Cultura di Amburgo sostiene il progetto della casa editrice NONSOLO Verlag di Friburgo, che ospita sulla propria piattaforma online di ZOOM , giovedì 6 e martedì 18 maggio 2021 dalle 19 alle 20:30, rispettivamente due traduttrici, due autori o autrici, le loro case editrici e un esperto letterario che modererà gli incontri, in cui la traduzione sarà il tema della conversazione delle serate. Al primo incontro, il 6 maggio, parteciperà la traduttrice Christiane Burkhardt che parlerà con la lettrice Irene Pacini delle traduzioni in tedesco delle opere di Paolo Di Paolo e Demetrio Paolin. La moderazione della serata sarà a cura della Dr. Carmen Morese, Direttrice del Goethe-Institut di Napoli. Martedì 18 maggio 2021, il secondo incontro digitale si potrà assistere alla conversazione tra la traduttrice Ruth Mader-Koltay e la lettrice Irene Pacini, che si scambieranno opinioni sulle traduzioni in tedesco delle opere di Anna Pavignano e Igiaba Scego. La moderazione sarà questa volta a cura della Prof.ssa Dr. Sabine Schwarze, ordinaria di linguistica romanza all’Università di Augusta. Gli eventi si svolgeranno in lingua tedesca. Le autrici e gli autori saranno presenti con un breve video, in italiano con i sottotitoli in tedesco, mentre parteciperanno di persona all’incontro conclusivo previsto per il 2 ottobre a Stoccarda. Il ciclo di conferenze è ideato e organizzato dalla casa editrice nonsoloVerlag, in collaborazione con l’Istituto italiano di cultura di Stoccarda, il Centro italo-tedesco per il dialogo europeo “Villa Vigoni”, l’Istituto italiano di cultura di Colonia, l’Università di Augusta e il Goethe-Institut di Napoli. Il progetto è stato realizzato grazie al contributo della Commissione per la Cultura e i media del Governo federale tedesco, dell’Associazione delle traduttrici e dei traduttori tedeschi e del programma “Neustart Kultur”, un programma voluto dal Governo Federale per attutire la situazione di emergenza nel settore culturale.


(© 9Colonne - citare la fonte)