Agenzia Giornalistica
direttore Paolo Pagliaro

Lingua dei segni,
ecco Fabulis

Libri
Ogni settimana uno scaffale diverso, ogni settimana sarà come entrare in una libreria virtuale per sfogliare un volume di cui si è sentito parlare o che incuriosisce. Lo "Speciale libri" illustra le novità delle principali case editrici nazionali e degli autori più amati, senza perdere di vista scrittori emergenti e realtà indipendenti. I generi spaziano dai saggi ai romanzi, dalle inchieste giornalistiche, alla storia e alle biografie.

Lingua dei segni, <br> ecco Fabulis

L'Ente Nazionale Sordi e biancoenero edizioni hanno presentato presso la Sala Stampa della Camera dei Deputati FabuLIS, una collana di libri per ragazzi bilingui (italiano/Lingua dei Segni Italiana). All'incontro hanno partecipato: Andrea Casu – Deputato al Parlamento; Gino Salvatori – Segretario Nazionale dell'ENS; Giuseppe Amorini – Membro del consiglio direttivo dell'ENS; Irene Scarpati – Direttrice editoriale biancoenero edizioni; Domenico Cavazzino – giornalista Stampa Italiana. La collana affianca a un testo ad Alta Leggibilità un QR Code con il video della lettura del testo in Lingua dei Segni Italiana e altri QR Code spiegano, sempre attraverso la Lingua dei Segni Italiana, termini ed espressioni di uso meno comune, che potrebbero risultare di difficile comprensione. I libri FabuLIS sono pensati sia per avvicinare le bambine e i bambini sordi alla lettura ma soprattutto per essere goduti da tutti a prescindere dalla sordità, valorizzando il bilinguismo italiano/lingua dei segni italiana. Dichiara infatti Irene Scarpati, direttrice
editoriale di biancoenero: «Far uscire certi libri dai recinti è un po’ la cifra di biancoenero. Quando l’ENS ci ha chiesto di poter realizzare una piccola tiratura di due nostri titoli con la Lis, ci è sembrato importante non lasciare che rimanesse un’iniziativa circoscritta, ma trasformarla in una vera e propria collana, Fabulis, disponibile per tutti nelle librerie». Aggiunge Angelo Raffaele Cagnazzo, Presidente Nazionale dell'ENS: «Lo “stile segnato”, con cui sono realizzati i video, è adatto a bambine e bambini sordi. Ma è accattivante e offre un approccio inclusivo e coinvolgente per tutti i bambini indipendentemente dalla presenza di disabilità». I primi titoli della collana sono due dei più grandi successi del catalogo biancoenero: La zuppa dell’orco di Vincent Cuvellier, premio Andersen 2017, con le illustrazioni di Andrea Antinori; Il nostro cane Max di Alessandra Bocchetti con le illustrazioni di Martina Tonello. La collana è realizzata nell’ambito del progetto Famiglie al centro, un progetto dell’Ente Nazionale Sordi realizzato con il supporto della European Union of the Deaf e Huawei. I libri della collana, come tutti i libri della casa editrice biancoenero, sono impaginati seguendo i criteri dell’Alta Leggibilità: una pagina color crema che stanca meno la vista, le righe spezzate che restituiscono il ritmo della narrazione, dei paragrafi brevi che costituiscono traguardi facilmente raggiungibili e sono stampati con la font biancoenero, la prima font ad Alta Leggibilita messa a disposizione gratuitamente per chi ne fa un uso non commerciale. biancoenero edizioni è una casa editrice indipendente nata a Roma nel 2005. Lavora da sempre al progetto Alta Leggibilità, per avvicinare ai libri tutti i ragazzi, anche quelli che hanno difficolta di lettura. biancoenero oggi cura progetti di narrativa per il suo catalogo e collabora con diverse case editrici italiane alla pubblicazione di testi di scolastica. (Roc)

(© 9Colonne - citare la fonte)